|
Resort Name : Selected Hotel |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Package Name : 7D4N
Europe 4 in 1
Germany
+ Netherlands + Belgium + France |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Validity : As stated below |
Tour Code: JH-EUR-EUR-IH-FP1-PFE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Notes 注意事项 : Q
Price quoted per person basis ( RM ) 价钱以一个人计算 (马币) Q
Child rate only applies when sharing bed with 2 adults. 儿童价只适用于2成人同床 Q
For
all Airlines : Vietnam Airlines (VN) & Malaysia Airlines (MH check in
luggage is 20 kgs for each pax (Only 1 luggage per pax) and inclusive of meal on board and
drink. 所有航空 : 越南航空(VN) 和 马来西亚航空(MH) 的配套,每位乘客享有20公斤来回拖运(只允许一件行李),来回机上包含餐饮。 Q
Seats
availability is subject to seats allotment only, should our allotment being
fully booked. Tour fare for new booking is subject to airline’s current
fare. 如所选的出发日期已客满,新加入客人的团费将根据当时购入的机票差价来调整团费。 Q Any deviation is subject
to availability and final confirmation by airlines. Deviation fee of RM300
plus fare difference or up-sell fare level, whichever is higher, and taxes
difference will be collected per passenger upon confirmation. 所有机票延迟的要求需视航空公司所剩余位子及最后确认为准。经确认后将向每位乘客收取延迟机票费用300马币及机票差额价或向上销售的票价,以较高票价为准以及机场税差额价。 Q
Original passport require during boarding ( validity at
lease 6 months ) 正版护照有效期至少6个月才可登机 Q Similar grade of hotel will be arrange if the above
mention hotel are fully booked. Hotel subjected to change without prior
notice. [ 如果以上提到的酒店都订满了,类似档次的酒店将安排。酒店如有更变,恕不另行通知
] |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Package includes: Q 4 Night’s accommodation based on Twin/Triple
sharing Q 4 Breakfasts , 1 Lunch , 4 Dinners (non-halal or vegetarian) Q Return airport transfer ( SIC Basis ) Q Escorted orientation tour with English speaking
guide Q Tour & transfer as itinerary ( SIC Basis ) Q Entrance fees as itinerary Q Air
fare & Airport taxes Package excludes: Q
Personal Expenses. Q
Travel Insurance Q Entry visa application (if
applicable) Q Driver & Tour Guide tipping ( Compulsory ) |
团费包含: Q 4
晚住宿双/三人房 Q
4早餐 ,1 午餐 ,4 晚餐(非清真或素食 ) Q 回返机场接送 (集体) Q 护航向导英文导游 Q 指定行程(集体) Q 指定行程门票 Q 机票
& 机场税 团费不含: Q 个人开支。 Q 旅游保险 Q 签证(如需要 ) Q
司机及导游小费 (必须) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Itinerary : 行程简介 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Day 1
第一天 ( Meal on Board 机上用餐 ) |
Kuala Lumpur –
Frankfurt (14 hrs 50 mins)
吉隆坡 – 法兰克福 (14小时50分钟) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Day 2 第二天 ( Lunch, Dinner
午,晚餐) |
Frankfurt
– Cologne (2 hrs 30 mins) 法兰克福 – 科隆 (2小时30分钟) Cologne 法兰克福 ·
Gothic
Cathedral of Cologne – One of the oldest cities in
Germany. Within the most spectacular Gothic Cathedral of Cologne has the
world’s largest church façade. 1996 has be
designated as World Heritage Site. It is the main symbol of Cologne,
unofficial symbol. 科隆大教堂 - 科隆是德国最古老的城市之一。境内最壮观的哥特式风格科隆大教堂拥有世界上最大的教堂门面,1996年被指定为世界文化遗产。它是科隆的主要的标志,非官方象征。 ·
Rhine
– Enjoy Rhine river cruise. Rhine is an important
waterway in Europe’s north-south traffic, economic, cultural and
historical center. (Note : The Rhine river cruise
will be suspended during winter). 莱茵河 –
船游莱茵河。莱茵河是欧洲南北交通的一条重要水道,经济文化和历史中心 (备注:莱茵河游船将于冬天停驶)。 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Day 3 第三天 ( Breakfast, Dinner
早,晚餐) |
Cologne - Amsterdam
(3 hrs
02 mins) 科隆 – 阿姆斯特丹(3小时02分钟) Amsterdam 阿姆斯特丹 ·
Red
Light District – A red-light
district is a part of an urban
area where there is a concentration of prostitution and sex-oriented businesses, such
as sex shops, strip
clubs, adult theaters,
etc. The term originates from the red lights that were used
as signs of brothels.
There are areas in many big
cities around the world which have acquired an international reputation as red-light districts. 红灯区
- 阿姆斯特丹的红灯区位于老城区。在红灯区内,一条条窄小的巷道充斥着情色文化的各种表征,穿着暴露的橱窗女郎在她们谋生的橱窗内搔首弄姿,情趣商店的各种商品豪不遮掩的展示在街道旁,这些巷弄里无时不刻散发一种诡异的气氛,来到这里满足好奇心的同时,也请特别小心注意自己人身及财务的安全。 ·
Dam
Square – Dam Square, or simply the Dam is a town square in Amsterdam,
the capital of the Netherlands. Its
Notable buildings and frequent events
make it one of the most well-known and important
locations in the city. 达姆广场 – 被称为阿姆斯特丹的心脏地带的达姆广场,是阿姆斯特丹历史的发祥地,是荷兰最具盛名的广场。广场上的战争慰灵碑,为纪念在两次大战中牺牲者而建。 ·
Zaanse Schans – With
its traditional houses, windsmills, warehouses and workshops, the historic
village of Zaanse Schans offers a preserved glimpse of that is was like
to live in the Netherlands in the 18th and 19th
centuries. 桑斯安斯村 –
开放式的保留区和博物馆。古老的建筑生动描绘了17,18世纪的荷兰生活。真实的房子,古老的造船厂,制作木鞋的表演,还有风车,每年吸引着成千上万的游客。 · Canal Cruise · Diamond Factory钻石厂 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Day 4 第四天 ( Breakfast, Dinner
早,晚餐) |
Amsterdam-
Brussels (2 hrs 53 mins)
– Paris (3 hrs 45 mins) 阿姆斯特丹 – 布鲁塞尔 (2小时53分钟) – 巴黎(3小时45分钟) Brussels布鲁塞尔 · Atomium – The Atomium is a
building in Brussels originally constructed
for Expo 58, the 1958 Brussels World’s Fair. Designed by the engineer Andre Waterkeyn and architects Andre and Jean Polak. 原子塔
- 是为1958年布鲁塞尔世界博览会而建的金属构造的纪念性建筑物,
Andre Waterkeyn设计,高102米,包括9个直径18米的球体,与连接圆球的钢管构成相当于放大1650亿α铁的正方体晶体结构.目前(2008年)三个体球向游客开放,顶部的体球提供观察布鲁塞尔全景的观景地. · Grand Place - The
Grand Place or Grote Markt
is the central square of Brussels. It is surrounded by guildhalls, the city’s Town Hall and the Breadhouse.
The square is the most
important tourist destination and most memorable landmark in Brussels. It measures
68 by 110 metres (22 by 361 ft,
and it is a UNESCO World Heritage Site. 大广场
– 是西欧比利时的首都布鲁塞尔的中心广场.1998年联合国教科文组织将布鲁塞尔大广场列入世界文化遗产.
大广场的翻译来自法语,而在荷兰语中,应该成大市场.
大广场始建于12世纪.
广场面积不大,长约定110米,宽约60米,被中世纪的行会建筑所包围. · City Hall - The City
Hall of Brussels is a masterpiece of the Gothic civil architecture of the 15th century. The wealth inside also makes
it one of the most luxurious city halls of the country. It possesses an important artistic
and historic heritage (paintings, sculptures, tapestries). 市政厅 -
乃始建于中世纪的哥特式建筑,坐落于比利时布鲁塞尔大广场中间.这座歌德式建筑物是布鲁塞尔的城市地标.
建筑物分两期建造,规模较大的左半部建于1402年,1455年建造右半部时,由PhilipeleBon主持建造了塔楼和96米高的尖塔. · Manneken Pis – Manneken Pis is a landmark small bronze sculpture in Brussels, depicting
a naked little boy urinating into a fountain’s basin. It was designed by Hieronymus
Duquesnoy the Elder and put in place in 1618 or 1619. 撒尿小童
– 是比利时首都布鲁塞尔的市标.这座闻名于世的小男孩铜像是一座落于市中心步行区的雕像及喷水池.这个五岁小孩身材的雕像不大(身高约53厘米),但有将近四百年的历史. · Old Palace老宫 · City Hall市政厅 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Day 5 第五天 ( Breakfast, Dinner
早,晚餐) |
Paris巴黎 ·
Eiffel Tower – The Eiffel Tower is an iron lattice tower located on the champ de
Mars in Paris. It was named
after the engineer
Gustave Eiffel, whose company
designed and built the tower. Erected in 1889 as the entrance arch to
the 1889 World’s Fair,
it was initially criticised by some of France’s leading artists and intellectuals for its design,
but has become both a
global cultural iron of France and one of the tallest structure in the world, the Eiffel Tower is probably Europe’s
best known landmark and Paris’s most famous symbol. 埃菲尔铁塔
– 矗立在法国巴黎的战神广场,是世界著名建筑,也是法国文化象征之一, 巴黎城市地标之一,也是巴黎最高建筑物,于1889年建成,得名于设计它的著名建筑师,结构工程师古斯塔夫.埃菲尔.铁塔设计新颖独特,是世界建筑史上的技术杰作,是法国巴黎的重要景点和突出标志. ·
Arch
of Triump - is
one of the most famous monuments in Paris. The Arc de Triomphe
(in English : “Triumphal Arch) honours those
who fought and died for France in the French Revolutionary and the Napoleanic Wars, with the names of all French victories
and generals inscribed on its inner and outer surfaces. Beneath its vault
lies the Tomb of the Unknown Soldier from World War I. 凯旋门
– 位于法国巴黎的戴高乐广场中央,是拿破仑为纪念1805年打败俄奥联军的胜利,于1806年下令修建而成的. 拿破仑被推翻后, 凯旋门工程中途辍止.波旁王朝被推翻后重新复工,到1836年终于全部竣工. · Champ Elysees
- Is a
boulevard in the 8th arrondissement of Paris, which
runs between the Place de
la Concorde and the Place Charles de Gaulle, there
the Arc de Triomphe is located.
It is famous for its theatres, cafes and luxury shops, and for
the military parade that takes place each year on the avenue on 14 July to celebrate
Bastille Day. 香榭丽舍大道 -香榭丽舍大道是巴黎一条著名的大道,位于城市西北部的第八区.它被誉为巴黎最美丽的街道. ”香榭丽舍”原意是希腊神话中圣人及英雄灵魂居住的冥界. · Place de la Concorde –
Is one of the major public squares in Paris, France. Measuring 8.64 hectares (21.3 acres) in area, it is the largest
square in the French capital. It is located in the city’s eighth arrondissement, at the eastern
end of the Champs-Elysees. 协和广场
– 建于1757年,是一个非常美丽的广场,最初是献给路易十五的.协和广场位于香榭丽舍大道中段,从这里可以环顾大部分的巴黎美景: 香榭丽舍大道, 凯旋门,杜伊勒里公园, 卢浮宫等等.法国大革命期间,这里曾被称为”革命广场”,是行刑的场所,国王路易十六及王后,罗兰夫人,罗伯斯庇尓都在此被送上了断头台.1795年,这里改名”协和广场”. · Les Invalides – Is
a complex of buildings in the 7th arrondissement of
Paris, France, containing museums
and monuments, all relating to the military history of France, as well as a hospital and a
retirement home for war veterans,
the building’s original purpose. 巴黎荣军院 – 是路易十四在1676年建成的,包括一座教堂和几个院子,用来安置战争中伤残的军人,后来做过医院,收容所,修道院,军事学院.现在仍属于法国军方,其中一部分成为法国军事博物馆,这是世界上展品最丰富的军事博物馆之一.另外还有收藏军事堡垒模型的立体地图博物馆和献给二战军人的解放勋章博物馆. · La Madeleine – Is a
Roman Catholic church occupying a commanding
position in the 8th arrondissement of Paris. The Madeleine Church
was designed in its present form as a temple to the glory of Napoleaon’s army. 玛德莲教堂 –
位于巴黎8条主要大道交会处的玛德莲广场,加上巨大庄严的外观,成为巴黎最知名的建筑代表之一. · Seine
River Cruise乘坐塞纳河游船 · Grand
and Petit Palais巴黎大小皇宫 · Opera 巴黎歌剧院 · Military Academy军事博物馆 · Louvre
卢浮宫 · Notre
Dame老佛爷商场 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Day 6 第六天 ( Breakfast早餐) |
Paris – Kuala Lumpur (14 hrs 50 mins)
巴黎 -吉隆坡(14小时50分钟). |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Day 7 第七天 |
Arrival
KLIA. 抵达吉隆坡机场. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Terms & Conditions 条款及细则 : Q The management & resort operators reserve the rights to alter any itinerary, substitute a vehicle or cancel a tour
due to unforeseen operational condition. 再不可预测的状况下,管理和度假村运营商保留权利随时更改任何行程,替换车辆或取消旅游。 Q The management & resort operators accept no
liability for losses incurred due to failure to connect with other services
management and cannot be held liable for lost of baggage or personal items,
illness, injury, or death resulting from activities in which are beyond our
control. 发生故障的损失,丢失行李或私人物品,生病,受伤或死亡,以及其他我们所无能控制的活动下所造成的损失或意外。管理层及度假村运营商,不承担任何法律责任或追究。 Q Prices are subjected to change without prior
notice. 价格如有更改,恕不另行通知。 Q In case of cancellation or reduce rooms, the
deposit or prepayment will be forfeited automatically. 如果取消或减少客房,定金或预付款将被自动取消。 Q Upon confirmation of booking, deposit
that 50% of total fare is required. 预订确认后,须付总费用的50%为定金 Q Full
payment is required before 4 weeks of departure date. 出发前4周,必需支付全额费用 Q Cancellation is non-refundable in full or in
part. There shall be no refund of any deposit. 取消预订,全部或部分已付款项恕不退还。 Q Reservation is subjected to room availability. 预订视房间,配套空位进行供给。 Q
No insurance
coverage. 没有保险签购于任何行程,顾客需自行签购。 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Q Fees Charge = Tour fare + 6 % GST ( effective 1 Apr 2015 ) . 团费计算方法 = 团费 + 6%消费税( 1号 4月 2015年开始 ) Q No GST
applied for Oversea Package ( T&C Applied ) 国外配套没有征收消费税。(附加条件) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Enquiry & Booking |
|
|
Email : |
enquiry@jouisholiday.com |
|
MSN : |
jouis_holiday@hotmail.com |
|
|
enquiry.jouis_holiday@hotmail.com |
|
Tel : |
04 - 261 8828 |
