Resort Name : Selected Hotel |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Package Name : 4
Days 3 Nights Hanoi + Halong Bay + Tamcoc |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Validity : 01 Nov 14 – 31 Mar 15 |
Tour Code : JH-VET-HNI-BJ-P002 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Notes 注意事项 : Q
Price quoted per person basis ( RM ) 价钱以一个人计算 (马币) Q
Twin = 2 Persons per room 双人房 Q
Triple = 3 Persons per room 三人房 Q
The above rates
are subject to minimum 2 persons per departure. 以上价格需最少2人出发 Q
The above rates
are only applicable for Malaysian. 以上价格只适用于马来西亚公民 Q
Child rate only applies when sharing bed with 2 adults. 儿童价只适用于2成人同床 Q
Original passport require during boarding ( validity at
lease 6 months ) 正版护照有效期至少6个月才可登机 Q Similar grade of hotel will be arrange if the above
mention hotel are fully booked. Hotel subjected to change without prior
notice. [ 如果以上提到的酒店都订满了,类似档次的酒店将安排。酒店如有更变,恕不另行通知
] |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Package includes: Q 3 Night’s
accommodation based on Twin/Triple sharing Q 3 Breakfasts , 3 Lunch , 3
Dinner (non-halal or vegetarian) Q Return airport transfer (
SIC Basis ) Q Escorted orientation tour
with English / Mandarin speaking guide Q Tour & transfer as itinerary
( SIC Basis ) Q Entrance fees as itinerary Q Driver & Tour Guide
tipping Package excludes: Q
Not including 6% GST Q
Personal Expenses. Q
Air fare Q
Airport taxes Q
Travel Insurance (RM 25 per person) Q High Season surcharge Q Entry visa application (if
applicable) |
团费包含: Q 3
晚住宿双/三人房 Q 3早餐
,3 午餐 ,3
晚餐(非清真或素食 ) Q 回返机场接送 (集体) Q 护航向导英文/中文导游 Q 指定行程(集体) Q 指定行程门票 Q 司机及导游小费 团费不含: Q 6%政府税 Q 个人开支。 Q 机票 Q 机场税 Q 旅游保险(每人25令吉) Q 旺季附加费 Q 签证(如需要 ) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Peak Season 旺季 :
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Surcharge附加费
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Itinerary : 行程简介 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Day 1 ( Lunch, Dinner ) |
Day 1 ARRIVAL
HANOI- HALONG
(L/D) Upon arrival at Noi
Bai International Airport, meet by our
representative and transfer to Halong town. Halong Bay was
awarded by UNESCO as a natural heritage in 1994 .This four hour drive will
show you the diversity of the North Vietnam villages and rice fields along
the journey, dinner at local restaurant.
第一天 飞往河內 -下龍湾
(午/晚) 到达河内- 内牌国际机场后由专业导游迎接转乘空调旅游巴士 (约四小时的车程) 前往在广宁省的下龙湾市,下龙湾在一九九四年已获得联合国科教文公认为世界天然之遗产, 为越南著名岛屿风景区.沿途旅客可观览到越南北部各省农村淳朴之风景. 晚餐于当地餐厅. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Day 2 ( Breakfast, Lunch, Dinner ) |
Day 2 HALONG
/ HANOI (B/L/D) After breakfast, take a half day boat trip in Halong
Bay to see multi-shaped rocks and visit the dramatic caves, grottos such
as: Paradise Grotto and Wooden Stakes Cave. Lunch will be served on boat with
the fresh seafood. Return to Hanoi
for sightseeing at Hoan kiem Lake,
36 ancient street
and shopping, After dinner at local restaurant, enjoying the Water Puppet Show. 第二天 下龍湾 / 河內
(早/午/晚) 早餐后乘船环游素有“海上桂林”之称的下龙湾,自海中凸出之奇形异状的天然巨石, 冠为奇观. 乘船漫游近四小时, 沿途参观天宫洞和藏木洞, 午餐于船上享用海鲜餐. 下午乘车返回河内市, 观光市内著名的还剑湖、36古式街道购物, 晚餐于当地餐厅.餐后观赏素有盛名的水上木偶戏表演. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Day 3 ( Breakfast, Lunch, Dinner ) |
Day 3 HANOI / TAM COC / BICH DONG / HANOI
(B/L/D) After
breakfast, drive to Tam Coc and climb board a tiny boat for a peaceful cruise up the river (Tam
Coc was known as Halong
Bay on land). Tam Coc
is best explored by boat as there are a series of interlink
caves and rowing through these natural marvels is quite a thrill. Then, visit
to Bich Dong (Blue grotto). After Lunch at
local restaurant, return to Hanoi,
visit to State Theater and Tran Quoc
Pagoda. In evening, a sumptuous dinner awaits you at local restaurant. 第三天 河內
/ 三谷碧洞
/ 河內
(早/午/晚) 早餐后, 乘车前往三谷碧洞(俗称小下龙湾). 抵达三谷后, 乘坐竹筏于溪流中, 并遊览素有“陆地下龙”之称的三谷.在此, 客人可观赏天然巍丽的三谷美景. 随之, 前往参观越南大诗人(阮柔)的故乡- 碧洞. 午餐后乘车回返河内, 并参观国家歌剧院和镇国寺等. 晚餐于當地餐厅. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Day 4 ( Breakfast ) |
Day 4 DEPARTURE HANOI
(B) After breakfast,
transfer to
airport for departure with a sweet memories. 第四天 启程回国
(早) 早餐后,
送往机场启程回国, 结束四天愉快旅程。 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Terms & Conditions 条款及细则 : Q The management & resort operators reserve the
rights to alter any itinerary, substitute a vehicle or cancel a tour due to
unforeseen operational condition. 再不可预测的状况下,管理和度假村运营商保留权利随时更改任何行程,替换车辆或取消旅游。 Q The management & resort operators accept no
liability for losses incurred due to failure to connect with other services
management and cannot be held liable for lost of baggage or personal items,
illness, injury, or death resulting from activities in which are beyond our
control. 发生故障的损失,丢失行李或私人物品,生病,受伤或死亡,以及其他我们所无能控制的活动下所造成的损失或意外。管理层及度假村运营商,不承担任何法律责任或追究。 Q Prices are subjected to change without prior
notice. 价格如有更改,恕不另行通知。 Q In case of cancellation or reduce rooms, the
deposit or prepayment will be forfeited automatically. 如果取消或减少客房,定金或预付款将被自动取消。 Q Upon confirmation of booking, deposit
that 50% of total fare is required. 预订确认后,须付总费用的50%为定金 Q Full
payment is required before 4 weeks of departure date. 出发前4周,必需支付全额费用 Q Cancellation is non-refundable in full or in
part. There shall be no refund of any deposit. 取消预订,全部或部分已付款项恕不退还。 Q Reservation is subjected to room availability. 预订视房间,配套空位进行供给。 Q
No insurance
coverage. 没有保险签购于任何行程,顾客需自行签购。 Q Not including 6% GST (
effective 1 Apr 2015 ) . 团费不含 6%政府税 ( 1号 4月 2015年开始 ) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Enquiry & Booking |
|
Email : |
enquiry@jouisholiday.com |
MSN : |
jouis_holiday@hotmail.com |
|
enquiry.jouis_holiday@hotmail.com |
Tel : |
04 - 261 8828 |