Resort Name : Selected Hotel |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Package Name : 4 Days 3 Nights Bangkok & Hua Hin Package ( 4 pax to go ) |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Validity
: 01 Apr – 31 Oct 17 |
Tour Code : JH-TAI-BKK-BJ-P004 |
||||||||||||||||||||||||||||||
Price quoted per person basis ( RM ) |
价钱以一个人计算 (马币 ) |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
Notes : Q Price
quoted per person basis ( RM ) Q Twin = 2
Persons per room Q Triple =
3 Persons per room Q Quad = 4
Persons per room Q The above rates are subject to
minimum 2 persons per departure. Q The above rates are only
applicable for Malaysian. Q Child
rate only applies when sharing
bed with 2 adults. Q Original
passport require during boarding ( validity at lease 6 months ) Q Similar
grade of hotel will be arrange if the above mentioned hotel is fully booked. Hotel subjected to change
without prior notice. |
注意事项 : Q 价钱以一个人计算 (马币) Q Twin =双人房 Q Triple = 三人房 Q Quad = 四人房 Q 以上价格需最少2人出发 Q 以上价格只适用于马来西亚公民 Q 儿童价只适用于2成人同床 Q 正版护照有效期至少6个月才可登机 Q 如果以上提到的酒店都订满了,类似档次的酒店将安排。酒店如有更变,恕不另行通知 |
||||||||||||||||||||||||||||||
Package includes: √ 3 Night’s accommodation
based on Twin/Triple sharing √ 3 Breakfasts, 3 Lunch , 1
Dinner (non-halal or vegetarian) √ Return airport transfer ( SIC
Basis ) √ Escorted orientation tour with
English speaking guide √ Tour & transfer as
itinerary ( SIC Basis ) √ Entrance fees as itinerary Package excludes: x Personal
Expenses. x Air fare x Airport
taxes x Travel
Insurance (RM 51 per 5 days per person) x High
Season surcharge x Entry
visa application (if applicable) x Driver
& Tour Guide (RM 40 per person) |
团费包含: √ 3 晚住宿双/三人房 √ 3早餐 ,3午餐 , 1晚餐(非清真或素食 ) √ 回返机场接送 (集体) √ 护航向导英文导游 √ 指定行程(集体) √ 指定行程门票 团费不含: x 个人开支。 x 机票 x 机场税 x 旅游保险(每人51令吉 / 5天) x 旺季附加费 x 签证(如需要 ) x 司机及导游小费(每人40令吉) |
||||||||||||||||||||||||||||||
Itinerary : 行程简介 |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Day 1 ( Lunch ) |
ARRIVAL Upon arrival at
到达曼谷国际机场后,由专业导游迎接转乘空调旅遊巴士前往充满村野色彩的瑞士牧羊农庄感受美如画的田园之美,一大片绿色盈盈的草原,大群白绵羊可爱的食相,仿佛沉浸在童话故事的场景。前往威尼斯主题乐园(只包含入门票而已)被称为一个城市,大量使用水通过了城市的交通通道使用运河的运输。此外,威尼斯还保留了传统卖场与美丽的雕塑周围的运河区。接着前往Plearn Wan 怀旧村,窥探旧时的泰国生活。最后在华欣夜市享受购物时光。在华欣住宿。 |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
Day 2 ( Breakfast , Lunch ) |
HUA HIN
(B/L) After
breakfast, , visit to Hua Hin Railway
Station is Hua Hin's popularity began to increase in the 1920's as the
railway line from Bangkok was constructed and King Rama VI built Klai Kangwon
Palace as a summer retreat. Continue to visit For Art’s Sake, the first 4D Art Museum in Thailand,
provides a perfect combination of 3D Art and a special sound effects
separated by zone. After that, visit
Wat Huay Mongkol, is home to the largest statue if the immensely popular Buddhist monk Luang
Pu Thuat who was famed for his miracles. Then proceed to 第二天 华欣 (早/午) 早餐后,参观华欣火车站,由于铁路线从曼谷修建及拉玛六世国王作为避暑胜地,始于一九二零年便成为华欣的热门观光景点。之后前往4D美术馆,For Art’s
Sake,由泰國藝術家創作出抽像畫,與特殊音效完美結合,帶給遊客身臨其境的幻覺。之后龙普托庙原本只是佛教僧侶的簡易木造房屋,經由第一代住持改建而成,全泰國最有影響力的龍普拓高僧,儘管早已得道升天,但各地顯靈傳說卻不曾中斷,連龙普托中的巨型龍普拓雕像落成,更由泰國皇后親自到場揭幕,可見泰國人對得道高僧極度的虔誠尊崇之心!接下来,将带您到筷子山海滩观赏优美的风景。最后前往华欣特色夜市逛街和品尝当地小吃。 |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
Day 3 ( Breakfast , Lunch , Dinner ) |
HUA HIN - After breakfast, visit Hua Hin Hills Vine Yard. The terrain of loamy-sand and slate and
constant ocean breeze allow award-winning Moonsoon Valley Wines. Then, transfer back to 第三天 华欣/曼谷
(早/午/晚) 早餐后,游览葡萄酒庄园主要是自行种植的葡萄园和葡萄酒的酿造。抵达曼谷后,参观四面佛,一面代表着和平和健康,一面是好运,一面良好姻缘,一面防止病魔。晚上续往全新曼谷河滨夜市是于2012年5月全新开幕的超大型夜市。 |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
Day 4 ( Breakfast ) |
DEPARTURE FROM BANGKOK
(B) After breakfast,
transfer to airport for departure with a sweet memories. Shopping Stop:
Gems, Leather Factory and Honey (Subject to change) Due to
Traffic condition , Flight must depart [由于交通道路繁忙因素,离境航班必须在下午2时过后,下午2时前的航班,将收取附加费 ] 第四天 启程回国
(早) 早餐后, 自由活动至送往机场启程回国, 结束四天愉快旅程。 购物站 :宝石, 皮革 & 蜂蜜 ( 保留更改的权利 ) |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
Terms & Conditions : Q The management & resort operators reserve the
rights to alter any itinerary, substitute a vehicle or cancel a tour due to
unforeseen operational condition. Q The management & resort operators accept no
liability for losses incurred due to failure to connect with other services
management and cannot be held liable for lost of baggage or personal items,
illness, injury, or death resulting from activities in which are beyond our
control. Q Prices are subjected to change without prior
notice. Q In case of cancellation or reduce rooms, the
deposit or prepayment will be forfeited automatically. Q Upon confirmation of booking, deposit that 50% of total fare is required. Q Full payment is required before 4 weeks of
departure date. Q Cancellation is non-refundable in full or in
part. There shall be no refund of any deposit. Q Reservation is subjected to room availability. Q No insurance coverage. |
条款及细则 : Q 再不可预测的状况下,管理和度假村运营商保留权利随时更改任何行程,替换车辆或取消旅游。 Q 发生故障的损失,丢失行李或私人物品,生病,受伤或死亡,以及其他我们所无能控制的活动下所造成的损失或意外。管理层及度假村运营商,不承担任何法律责任或追究。 Q 价格如有更改,恕不另行通知。 Q 如果取消或减少客房,定金或预付款将被自动取消。 Q 预订确认后,须付总费用的50%为定金 Q 出发前4周,必需支付全额费用 Q 取消预订,全部或部分已付款项恕不退还。 Q 预订视房间,配套空位进行供给。 Q 没有保险签购于任何行程,顾客需自行签购。 |
||||||||||||||||||||||||||||||
Q Price
subject to 6 % GST Q Fees Charge = Tour fare + 6 % GST ( effective 1 Apr 2015 ) . Q No GST
applied for Oversea Package ( T&C Applied ) |
Q 价钱需征收6% 消费税 Q 团费计算方法 = 团费 + 6%消费税( 1号 4月 2015年开始 ) Q 国外配套没有征收消费税。(附加条件) |
||||||||||||||||||||||||||||||
Enquiry & Booking |
|
Email : |
enquiry@jouisholiday.com |
MSN : |
jouis_holiday@hotmail.com |
|
enquiry.jouis_holiday@hotmail.com |
Tel : |
04 - 261 8828 |