Resort Name : Selected Hotel |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Package Name : 3 Days 2 Nights Krabi Leisure
Package ( Promo Period 2
– 30 Sep 16 ) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Validity
: 1 Nov 16 – 31 Mar 17 |
Tour Code : JH-TAI-KBV-BJ-MAT002 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Price quoted per person basis ( RM ) |
价钱以一个人计算 (马币 ) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Notes : Q Price quoted per person basis ( RM ) Q Twin = 2 Persons per room Q Triple = 3 Persons per room Q Quad = 4
Persons per room Q The
above rates are subject to minimum 2 persons per departure. Q The
above rates are only applicable for Malaysian. Q Child rate only applies when sharing bed with 2 adults. Q Original passport require during boarding ( validity at
lease 6 months ) Q Similar
grade of hotel will be arrange if the above mention hotel are fully booked.
Hotel subjected to change without prior notice. Q Black out Period : As Below Q No amendment / change date is allowed. Else will be
charge RM 150 per amend. Q Booking must made within 2 – 30 Sep 2016 Q Deposit must made 3 days after booking Q Full Payment must made before 30 Sep 2016 |
注意事项 : Q 价钱以一个人计算 (马币) Q Twin =双人房 Q Triple = 三人房 Q Quad = 四人房 Q 以上价格需最少2人出发 Q 以上价格只适用于马来西亚公民 Q 儿童价只适用于2成人同床 Q 正版护照有效期至少6个月才可登机 Q 如果以上提到的酒店都订满了,类似档次的酒店将安排。酒店如有更变,恕不另行通知 Q 酒店订满日: 请查看以下 Q 如确定预订房间后,酒店不允许取消,订金不退还. 如有更改需缴付RM150的更改费. Q 以上的价格有效期限是 2 – 30 Sep 2016 Q 订金必须在 3天里付完 Q 全额必须在30 Sep 2016 前付完 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Package includes: √ 2
Night’s accommodation based on Twin/Triple sharing √ 2
Breakfasts , 2 Lunch (non-halal or vegetarian) √ Return
airport transfer ( SIC Basis ) √ Escorted
orientation tour with English speaking guide √ Tour
& transfer as itinerary ( SIC Basis ) √ Entrance
fees as itinerary Package excludes: x
Personal
Expenses. x
Air fare x
Airport
taxes x
Travel
Insurance (RM 46 per 5 days per person) x High Season surcharge x Entry visa application (if applicable) x
Island Tour National Park (400 Bath/pax) x
Driver
& Tour Guide tipping (RM 15 per person) |
团费包含: √ 2 晚住宿双/三人房 √
2早餐 ,2
午餐(非清真或素食 ) √ 回返机场接送 (集体) √ 护航向导英文导游 √ 指定行程(集体) √ 指定行程门票 团费不含: x 个人开支。 x 机票 x 机场税 x 旅游保险(每人46令吉 / 5天) x 旺季附加费 x 签证(如需要 ) x 海岛游国家公园费 ( 400泰铢 ) x 司机及导游小费(每人15令吉) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Itinerary : 行程简介 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Day 1 ( Lunch ) |
Day 1 ARRIVAL KRABI
(L) Upon arrival at Krabi International Airport, meet up our
representative and proceed Discovery Krabi Tour. Visit to Wat Thum Sir
“Tiger Temple”, Krabi Town: Fruit Market, Vogue Shopping Mall,
Outlet Premium Shopping and Local Product Center. Local most famous food
“Duck Noodles “will be served on house. NOTE : City Tour only offer during flight arrival before 1300hrs OR
departure after 1500 hrs only.Else tour will be cancel with
non refundable. 第一天 抵达甲米 (午) 到达甲米国际机场后,由专业导游带领前往探索甲米之旅。访问虎窟寺“老虎庙”,位于甲米镇中心:水果市場及百货公司,名牌商城和土产中心。您将可尝试当地最有名的地道食物“鸭面”。 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Day 2 ( Breakfast ,
Lunch ) |
After Breakfast, Visit 4 Island Tour by Longtail
Boat 1st island - Tub Island, which is quite an
unusual sight to say the least. A sandbar links the two sides of the island
over which you can walk at low tide. 2nd Island - Chicken Island, with a rocky outcrop
that looks just like a chicken’s neck and head. The snorkeling here is
fantastic with spectacular coral and tropical fish of every hue and size. 3rd Island - PODA is an island on the west coast
of Thailand, in Krabi, about 8 kilometers (5 miles) away from Ao Nang. One of
the island under the management of national parks 4th Island - Phranang Cave ,where fishermen before going out to sea, they will
come here pray for safe journey .The pray to the symbolic Phallus of Shiva 第二天 甲米 (早/午) 早餐后,乘搭长尾船前往4岛游 第一个岛 - 浴池岛,这是一个相当不寻常的景点。沙滩连接两旁的岛屿,在退潮的时候你可以走过去。 第二个岛 - 鸡岛,岩石看起来就像一只鸡的脖子和头部。在这里的浮潜可以观赏到壮观的珊瑚礁和色调美丽的热带鱼。 第三个岛 - PODA是一个岛屿泰国的西海岸,在甲米府,约8公里(5英里)距离Ao Nang。国家公园管理下的其中一个岛 第四个岛 - Phranang洞穴在那里的渔民,在出海前,在这里祈祷为旅途安全,他们以花朵或香供养湿婆。放在这里的lingams象性阴茎 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Day 3 ( Breakfast ) |
After breakfast, free at own
leisure till transfer to airport for departure 第三天 启程回国 (早) 早餐后, 自由活动至送往机场启程回国, 结束三天愉快旅程。 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Terms
& Conditions : Q The
management & resort operators reserve the rights to alter any itinerary,
substitute a vehicle or cancel a tour due to unforeseen operational
condition. Q The
management & resort operators accept no liability for losses incurred due
to failure to connect with other services management and cannot be held
liable for lost of baggage or personal items, illness, injury, or death
resulting from activities in which are beyond our control. Q Prices
are subjected to change without prior notice. Q In case
of cancellation or reduce rooms, the deposit or prepayment will be forfeited
automatically. Q Deposit must made 3 days after booking Q Full Payment must made before 30 Sep 2016 Q Cancellation
is non-refundable in full or in part. There shall be no refund of any
deposit. Q Reservation
is subjected to room availability. Q No
insurance coverage. |
条款及细则 : Q 再不可预测的状况下,管理和度假村运营商保留权利随时更改任何行程,替换车辆或取消旅游。 Q 发生故障的损失,丢失行李或私人物品,生病,受伤或死亡,以及其他我们所无能控制的活动下所造成的损失或意外。管理层及度假村运营商,不承担任何法律责任或追究。 Q 价格如有更改,恕不另行通知。 Q 如果取消或减少客房,定金或预付款将被自动取消。 Q 订金必须在 3天里付完 Q 全额必须在30 Sep 2016 前付完 Q 取消预订,全部或部分已付款项恕不退还。 Q 预订视房间,配套空位进行供给。 Q 没有保险签购于任何行程,顾客需自行签购。 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Q Price
subject to 6 % GST Q Fees Charge = Tour fare + 6 % GST ( effective 1 Apr 2015 ) . Q No GST
applied for Oversea Package ( T&C Applied ) |
Q 价钱需征收6% 消费税 Q 团费计算方法 = 团费 + 6%消费税( 1号 4月 2015年开始 ) Q 国外配套没有征收消费税。(附加条件) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Enquiry & Booking |
|
Email : |
enquiry@jouisholiday.com |
MSN : |
jouis_holiday@hotmail.com |
|
enquiry.jouis_holiday@hotmail.com |
Tel : |
04 - 261 8828 |